A. Vi gå öfver daggstänkta berg
(Schwedisches Studentenliederbuch 1908)
Text: Olof Thunman (1879–1944)
Melodie: anonym
Gångsång. | ||
1. | Vi gå öfver daggstänkta berg, | |
som lånat af smaragderna sin färg. | ||
Sorger ha vi inga, | ||
våra glada visor klinga, | ||
så klart öfver dalar och berg. | ||
2. | Så gladeligt hand uti hand | |
nu gå vi till fågel Fenix' land, | ||
till det sagoland, som skiner | ||
af kristaller och rubiner, | ||
nu gå vi till fågel Fenix' land. | ||
3. | I mänskor, förglömmer er gråt, | |
och kommer och följer oss åt! | ||
Si, fjärran vi gånga | ||
att solskenet fånga! | ||
Ja, kommer och följer oss åt! | ||
4. | Da gamle, de kloke de le | |
vi äro ej förståndige som de. | ||
Men hvilka skulle sjunga | ||
för våren den unga, | ||
om vi vore kloka som de? |
Den Svenska Frihetsvisan och andra sånger vid Hembygdsmöten. [Hrsg.:] Norrländska Studenters Folkbildningsförening. Uppsala: Almquist & Wiksells 1908, S. 7 (Nr. 4).
DVA: B 50525
Dort folgende Urheberangabe: "Olof Thunman."
Editorische Anmerkung:
Bei "öfver" (vgl. Strophe 1, Zeile 1 u. 5) handelt es sich um die ältere Schreibweise von "över" bis zur schwedischen Rechtschreibreform von 1906, die 1914/16 offiziell durchgesetzt wurde.
Zur Geschichte des Liedes "Vi gå över daggstänkta berg" teilt Ingrid Åkesson vom Svenskt Visarkiv (Stockholm) folgendes mit (Schreiben vom Februar 2009 an das Deutsche Volksliedarchiv): "Olof Thunman wrote the text in 1900 […]. The melody has been claimed to be made by a man called Edvin Eriksson, but it seems very likely that he rather remembered, and slightly changed, a traditional melody. This melody, in its turn, has been documented in several parts of Sweden as a marching tune, sometimes with a text, e.g. in Skåne and Hälsingland. As the song was published many times, the melody shows no perceptible variations.
The number of stanzas has changed in different publications between 4 and 5. The song seems to have been printed soon after its conception, but the earliest print in our collection is from 1908, with 4 stanzas (Den svenska frihetsvisan). […]
The song very soon became immensely popular and was printed with nationalist songs and in school song books, and thereby associated with health, sport, strength and other 'national' virtues. It is one of the songs known by almost all Swedes (at least grown-ups), and so of course there has been pastiches and parodies made, e.g. drinking songs ('snapsvisor'). Our database shows 71 different posts, from 1908 to the 1960s."
last modified
10.10.2012 11:51