Edition I: Niederländisches Liedflugblatt um 1820 copied.
I. Ik ben de Doctor Yzerbaard
(Niederländisches Liedflugblatt um 1820)
Text: anonym
Een nieuw Lied, van de Doctor Yzerbaard. | ||
1. | Ik ben de Doctor Yzerbaard, | |
Genees elk Ziekte na zyn aard, | ||
Ik maak de blinden 't loopen ligt, | ||
En geef aan Lammen het gezigt, | ||
Tra la, la. | ||
2. | Te Potsdam temporeerde ik, | |
De Kok van grooten Frederik, | ||
Eerst schroefden ik hem na myn zin, | ||
En drukte hem toen de Herssens in, | ||
Tra la, la. | ||
3. | Te Ulm genae ik ook een Man, | |
Dat 't bloed hem uit zyn Tonen kwam | ||
Ik vaccineerde met sen spit, | ||
Dat hem uoch in zyn Ribben zit, | ||
Tra la, la. | ||
4. | Er had een Man in Langersals, | |
En Kropgezwel aan zyne Hals, | ||
Ik trok het met een Hooytouw digt | ||
Probatum, wierd zyn pyn verligt, | ||
Tra la, la. | ||
5. | De Kosters Zoon uit Didelum, | |
Gaf ik wel tien pond Opium, | | [v] | |
Hy sliep wel zes Jaar agter een, | ||
En noch verroerd hy zelf geen been, | ||
Tra la, la. | ||
6. | Te Jena haalde ik een Wyf, | |
Zes Molensteenen uit haar Lyf, | ||
Toen zat er nog een ruim zo groot, | ||
Maar deze steen was juist haar dood. | ||
Tra la, la. | ||
7. | Myn kunst gaat zeker en gewis, | |
Ik weet toch dat er niemand is, | ||
Voor wien myn harssens stonden pal, | ||
Of die 't ooit na vertellen zal. | ||
Tra la, la. | ||
8. | Ik zweer u by myn Doctors hoed, | |
Smaakt u het leven niet te zoet, | ||
Eén Pil van myne Yzerbaard, | ||
Verhuisd u dadelyk van deez' aard. | ||
Tra la, la. |
Een nieuw Lied, van de Doctor Yzerbaard [Liedflugblatt], o. O. und o. J. [um 1820]. Koninklijke Bibliotheek Den Haag: Lbl KB Wouters 08056
DVA: B 50509
(Original: Koninklijke Bibliotheek Den Haag: Lbl KB Wouters 08056, online greifbar; Nachweis auch in "Nederlandse Liederenbank").
Editorische Anmerkung:
In der "Nederlandse Liederenbank" findet sich darüber hinaus ein etwa zeitgleich von J. Wendel in Amsterdam gedrucktes Liedflugblatt mit der deutschen Fassung des Eisenbart-Liedes (vgl. Scan). Verbreitung fand in Holland vor allem die Melodie des Eisenbart-Liedes, zu der eine Reihe neuer Texte entstand, die ebenfalls in der "Nederlandse Liederenbank" dokumentiert sind.
last modified
29.11.2011 11:28