Edition A: Berliner Gassenhauer um 1900 copied.
Edition F: Lokale Varianten 1. Hälfte des 20. Jahrhunderts copied.
Edition A: Ukraine 1926 copied.
Edition D: Struve-Parodie 1872 copied.
Unauthorized to paste item(s).
Edition A: Flugblattlied um 1800, Fassung 1 copied.
F. C'est à Lauterbach, où l'on dans sans cesse
(Französisches Elsass 1926)
Text und Melodie: anonym
| A Lauterbach | ||
| 1. | C'est à Lauterbach, où l'on dans sans cesse, | |
| Qu'il faut, le dimanche, nous voir. | ||
| La valse nous pousse, la flute nous presse, | ||
| Voyez passer les rubans noirs. | ||
| La la la la […] | ||
| 2. | C'est à Lauterbach, où l'on dans sans cesse, | |
| Que mon fin soulier s'est perdu. | ||
| Allons, savetier, puisqu'il faut que je rentre, | ||
| Bien vite qu'il me soit rendu. | ||
| La la … etc. | ||
| 3. | C'est à Lauterbach, où l'on dans sans cesse, | |
| Que j'ai perdu mon jeune cœur, | ||
| J'y veux retou[r]ner, mais en bell' mariée, | ||
| Je montrerai qui a mon cœur. | ||
| La la … etc. | ||
Chansons populaires des provinces de France, 6e fascicule: Alsace. Paris: Heugel 1926 (Anthologie du chant scolaire et post-scolaire 1/6), S. 12 (Nr. 12).
DVA: AV 10714-6
last modified
23.11.2011 12:36